2013年2月8日 星期五

用洋對聯向各位老師、同學、好友拜早年 !



見過用中文寫的傳統春聯,但你見過用英文寫的洋春聯嗎?網友在微博上發表了一幅「洋春聯」的圖片,不僅全用英文書寫,而且對仗工整(如圖)。

這副春聯上下聯各有九個英文單字,四個詞組,按中國春聯的格式豎排。

門右側的上聯是:

“Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day”

吃得不錯,睡得安逸,天天都開心

門左側下聯是:

“Study Hard Work Hard Make Money More and More”

努力用功,工作辛勤,財源滾滾來

門上方的橫披則是去年由中國網民創造的新英文單字:

“Gelivable”(給力)。

門中間還貼着一張菱形的大紅紙,上面印着金色大字:

“Luck”(好運)。

網友紛紛稱讚這副「中式西用」的洋春聯有創意。也有網友認為門中間的大“Luck”不應該正着貼,要像貼「福」字一樣倒着貼,表示「好運到(倒)」。

沒有留言: